tag:blogger.com,1999:blog-9018659310998070980.post7670188136759105203..comments2023-11-05T04:18:23.266-08:00Comments on CERTA GLÒRIA: I M'HO VAS FER SABERAnonymoushttp://www.blogger.com/profile/09548589099768038530noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-9018659310998070980.post-80068505091327589682016-10-24T04:11:29.020-07:002016-10-24T04:11:29.020-07:00Más emotiva, tal vez pero el original inglés, seco...Más emotiva, tal vez pero el original inglés, seco y cortante, refleja maravillosamente el dolor del luto soltando versos como órdenes tajantes.<br />Celebro que te guste la traducción de Salvador Oliva, prestigiosísimo traductor de toda la obra de Shakespeare al catalàn. Sus traducciones son las más actualizadas porque tenemos más...ya en el siglo XIX almas cultas nos traducían al otro poeta.<br />Bico.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/09548589099768038530noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-9018659310998070980.post-27241127219408935672016-10-24T03:04:21.124-07:002016-10-24T03:04:21.124-07:00Yo te hago saber que me resulta más emotiva la tra...Yo te hago saber que me resulta más emotiva la traducción al catalán que el poema original. Podría ser por la pérdida de la rima. Superior también a una versión en castellano que he leído por ahí...<br />Petó.Barbebleuehttps://www.blogger.com/profile/14414480087951754364noreply@blogger.com